关于这部经,我们应该怀念唐代武则天,武则天曾经在尼庵住过一段时间,对佛教有深切的了解,也有深厚的感情,从入皇宫以后,没有忘记佛教,特别是大乘佛教经典里的《华严经》。 《华严经》最早的翻译是在东晋时期,当时翻译的是佛陀跋陀罗,在建康(即今南京)翻译的,那个时候叫《六十华严》,其中的缺点是什么呢?就是卷帙不全,很多内容没有,所以武则天深感遗憾,希望得到全本,后来听说在于阗国,就是现在新疆的西边,一个叫和田的地方,那个地方盛行大乘佛教经典,同时有一个印度尊者实叉难陀,深习大小乘经典,学问很广博。武则天听说以后很高兴,就派人迎请他到当时的洛阳,同时把梵本《华严经》也带到洛阳,带到洛阳以后,就进行翻译,在宫廷中的皇家寺院遍空寺进行翻译,当时参加翻译的还有菩提流支等好几位梵僧。 在翻译过程中,武则天很重视,翻译完后,武则天亲自题写书名,亲自作序,不久就请法藏大师进宫宣讲《华严经》,法藏大师即是贤首国师,是正式建立华严宗的祖师。 在翻译和宣讲过程中有几个预兆,当实叉难陀要开始翻译《华严经》的时候,武则天有个晚上做梦,梦到天降甘露,起来以后感觉奇特殊胜;法藏大师开讲《华严经》的时候,讲到《华藏世界品》,大地六种震动,这种震动不是普通的地震,动而不受灾,是吉祥的预兆。这两件事情历史都有记载,说明这部《华严经》是很殊胜、很希有、很难遇的。 实叉难陀在翻译完《华严经》以后,又回到和田,后来的唐中宗,就把他请到京都来,但是不幸的是,不久他染上疫症,是不治之症,就圆寂了。圆寂以后,经过火烧,舌头不烂,有很多舍利子,他的弟子就把他没火化掉的舌头、舍利子,送回于阗建塔供养。所以《华严经》的流传,武则天出了很大力量,我们今天要怀念她。 《华严经》的大乘境界实际上是佛菩萨的境界。佛成道以后,在三七日内为四十一位法身大士讲法,四十一位法身大士:即十住、十行、十回向、十地、等觉。佛在菩提树下为法身大士讲,所以这是佛的自证境界、菩萨的最高境界,我们今天能够听到这部经,是很大的佛缘。
版权所有:大悲咒讲解网